# Translation of Plugins - Imagify Image Optimization – Optimize Images | Compress Images | Convert WebP | Convert AVIF - Stable (latest release) in Spanish (Colombia)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify Image Optimization – Optimize Images | Compress Images | Convert WebP | Convert AVIF - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 17:37:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_CO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Imagify Image Optimization – Optimize Images | Compress Images | Convert WebP | Convert AVIF - Stable (latest release)\n"
#. translators: %1$s is a formatted percentage, %2$s is a subscription plan
#. name.
#: views/part-discount-banner.php:10
msgid "%1$s OFF on %2$s subscriptions"
msgstr "%1$s de DESCUENTO en las suscripciones %2$s"
#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:16
msgid "To continue optimizing your images, you can upgrade your subscription."
msgstr "Para seguir optimizando tus imágenes, puedes actualizar tu suscripción."
#: inc/functions/i18n.php:152
msgid "This coupon is not valid with this plan."
msgstr "Este cupón no es válido con este plan."
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:400
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Por favor, plantéate escribir un código más inclusivo."
#: inc/functions/api.php:226
msgid "Our server returned an invalid response."
msgstr "Nuestro servidor ha devuelto una respuesta no válida."
#: views/part-settings-library.php:53
msgid "Resizing is done only during optimization."
msgstr "El cambio de tamaño solo se realiza durante la optimización."
#: views/part-settings-library.php:51
msgid "Resizing is done on upload or during optimization."
msgstr "El cambio de tamaño solo se realiza durante la subida o la optimización."
#: classes/Optimization/File.php:193
msgid "No threshold provided for resizing."
msgstr "No se ha proporcionado ningún umbral para el cambio de tamaño."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:228
msgid "This media does not have the right optimization status."
msgstr "Este medio no tiene el estado de optimización correcto."
#: views/button/delete-webp.php:17
msgid "Deleting..."
msgstr "Borrando..."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1521
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "El archivo %s no se ha podido borrar."
#. translators: %s is a formatted number, don’t use %d.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1433
msgid "%s file could not be deleted."
msgid_plural "%s files could not be deleted."
msgstr[0] "%s archivo no se ha podido borrar."
msgstr[1] "%s archivos no se han podido borrar."
#: classes/Bulk/Bulk.php:255
msgid "The path to the selected files could not be retrieved."
msgstr "No se ha podido recuperar la ruta a los archivos seleccionados."
#: views/part-settings-webp.php:127
msgid "https://cdn.example.com"
msgstr "https://cdn.ejemplo.com"
#: views/part-settings-webp.php:124
msgid "If you use a CDN, specify the URL:"
msgstr "Si utilizas una CDN, especifica la URL:"
#. translators: %s is an URL.
#: views/part-settings-webp.php:109
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by filter."
msgstr "La URL de tu CDN se configura en %1$s por filtro."
#. translators: 1 is an URL, 2 is a plugin name.
#: views/part-settings-webp.php:102
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by %2$s."
msgstr "La URL de tu CDN está configurada a %1$s por %2$s."
#. translators: 1 is an URL, 2 is a php constant name.
#: views/part-settings-webp.php:95
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by the constant %2$s."
msgstr "La URL de tu CDN está configurada a %1$s por la constante %2$s."
#. translators: 1 and 2 are <em> tag opening and closing.
#: views/part-settings-webp.php:78
msgid "Use <picture> tags %1$s(preferred)%2$s"
msgstr "Usar las etiquetas <picture> tags %1$s(preferiblemente)%2$s"
#. translators: %s is the plugin name.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:318
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:329
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "Volver a la versión anterior de %s"
#. translators: %s = Previous plugin version.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:264
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Reinstalar versión %s"
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:262
msgid "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by using the button below."
msgstr "Si no puedes actualizar, puedes volver a la versión anterior usando el siguiente botón."
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, $3$s is something
#. like "PHP 5.4" or "PHP 5.4 and WordPress 4.0".
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:260
msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Para funcionar correctamente, %1$s %2$s requiere %3$s como mínimo."
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = WordPress version required.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:252
msgid "To use this %1$s version, please upgrade WordPress to version %2$s or higher."
msgstr "Para usar esta versión de %1$s, por favor actualiza WordPress a la versión %2$s o superior."
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = PHP version required.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:246
msgid "To use this %1$s version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %2$s or higher."
msgstr "Para usar esta versión de %1$s, por favor pregunta a su host cómo actualizar su servidor a PHP %2$s o superior."
#. translators: %s is a float number.
#: inc/functions/api.php:282
msgid "Request was throttled. Expected available in %s second."
msgid_plural "Request was throttled. Expected available in %s seconds."
msgstr[0] "La petición fue acelerada. Disponible en %s segundo."
msgstr[1] "La petición fue acelerada. Disponible en %s segundos."
#. translators: %s is an error message.
#: inc/functions/api.php:264
msgid "Our server returned an error (%s)."
msgstr "Nuestro servidor ha devuelto un error (%s)."
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number.
#: inc/functions/common.php:565
msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!"
msgstr "¡La clase %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde la versión %2$s!"
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class
#. name.
#: inc/functions/common.php:549
msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "¡La clase %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde la versión %2$s! Utiliza %3$s en su lugar."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number.
#: inc/functions/common.php:529
msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s!"
msgstr "La clase %1$s que extiende de %2$s está <strong>obsoleta</strong> desde la versión %3$s!"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: replacement class name.
#: inc/functions/common.php:512
msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "¡La clase %1$s que extiende de %2$s está <strong>obsoleta</strong> desde la versión %3$s! Usa %4$s en su lugar."
#: inc/admin/meta-boxes.php:59 inc/functions/admin-ui.php:533
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:620
#: inc/functions/admin-ui.php:97
msgid "No"
msgstr "No"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:620
#: inc/functions/admin-ui.php:97 inc/functions/admin-ui.php:100
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:210
msgid "File(s) could not be removed from the CDN."
msgstr "Los archivos no se pueden eliminar de la CDN."
#. translators: %s is a list of file paths.
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:147
msgid "The following file could not be retrieved from the CDN: %s."
msgid_plural "The following files could not be retrieved from the CDN: %s."
msgstr[0] "El siguiente archivo no se ha podido recuperar de la CDN: %s."
msgstr[1] "Los siguientes archivos no se han podido recuperar de la CDN: %s."
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:115
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:179
msgid "This media could not be found on the CDN."
msgstr "Estos medios no se pueden encontrar en la CDN."
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:108
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:172
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:230
msgid "CDN is not set up."
msgstr "La CDN no está configurada."
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:347
msgid "Related NextGen Gallery data could not be saved."
msgstr "Los datos relacionados de NextGen Gallery no se pudieron guardar."
#: views/button/generate-webp.php:17
msgid "Generating..."
msgstr "Generando..."
#: views/input/selector.php:13
msgid "Current value:"
msgstr "Valor actual:"
#. translators: 1 is a file name, 2 is a <strong> tag opening, 3 is the
#. <strong> tag closing.
#: views/part-settings-webp.php:144
msgid "The first option adds rewrite rules to your site’s configuration file (%1$s) and does not alter your pages code. %2$sThis does not work with CDN though.%3$s"
msgstr "La segunda opción añade reglas de rewrite al archivo de configuración de tu sitio (%1$s) y no altera el código de tus páginas. %2$sEsto, sin embargo, no funciona con una CDN.%3$s"
#. translators: 1 and 2 are HTML tag names, 3 is a <strong> tag opening, 4 is
#. the <strong> tag closing.
#: views/part-settings-webp.php:155
msgid "The second option replaces the %1$s tags with %2$s tags. %3$sThis is the preferred solution but some themes may break%4$s, so make sure to verify that everything seems fine."
msgstr "La primera opción reemplaza las etiquetas %1$s con etiquetas %2$s. %3$sEsta es la solución preferida pero algunos temas pueden romperse%4$s, así que asegúrate de que todo se ve bien."
#: views/part-settings-webp.php:76
msgid "Use rewrite rules"
msgstr "Usar reglas de rewrite"
#. translators: 1 is a php class name, 2 is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:116
msgid "The class %1$s is not present on your server, a %2$s file cannot be created nor edited."
msgstr "La clase %1$s no está presente en su servidor, el archivo %2$s no puede ser creado ni editado."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:353
msgid "Could not write into the %s file."
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo %s ."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:195
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:320
msgid "The %s file could not be read."
msgstr "El archivo %s no se ha podido leer."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:157
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:209
msgid "The %s file is not writable."
msgstr "El archivo %s no tiene permisos de escritura."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:146
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:199
msgid "The %s file could not be created."
msgstr "El archivo %s no se ha podido crear."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:133
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:189
msgid "%s’s parent folder is not writable."
msgstr "La carpeta padre de %s no tiene permisos de escritura."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:105
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:173
msgid "Edition of the %s file is disabled."
msgstr "La edición del archivo %s está desactivada."
#. translators: 1 is a file name, 2 is an error message.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:118
msgid "Imagify could not remove contents from the %1$s file: %2$s"
msgstr "Imagify no puede eliminar el contenido desde el archivo %1$s : %2$s"
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:108
msgid "Imagify did not remove the contents from the %s file, as its edition is disabled."
msgstr "Imagify no ha eliminado el contenido del archivo %s, ya que su edición está desactivada."
#. translators: 1 is a file name, 2 is an error message.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:77
msgid "Imagify could not insert contents into the %1$s file: %2$s"
msgstr "Imagify no puede insertar contenidos en el archivo %1$s : %2$s"
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:67
msgid "Imagify did not add contents to the %s file, as its edition is disabled."
msgstr "Imagify no ha añadido contenido al archivo %s , ya que su edición está desactivada."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:130
msgid "If you choose to use rewrite rules, the file %s will be created and must be included into the server’s configuration file (then restart the server)."
msgstr "Si eliges usar las reglas de rewrite se creará el archivo %s y se debe incluir en el archivo de configuración del servidor (luego reinicia el servidor)."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/Avif/RewriteRules/Display.php:115
#: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:122
msgid "If you choose to use rewrite rules, you will have to add the following lines manually to the %s file:"
msgstr "Si eliges usar reglas rewrite, tendrás que añadir las siguientes líneas manualmente al archivo %s:"
#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/Display.php:113
msgid "Imagify does not seem to be able to edit or create a %s file, you will have to add the following lines manually to it:"
msgstr "Parece que Imagify no puede editar o crear un archivo %s, tendrás que añadirle manualmente las siguientes líneas:"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1718
msgid "This media has not been optimized by Imagify yet."
msgstr "Este medio aún no ha sido optimizado por Imagify."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1299
msgid "The image could not be replaced by the resized one."
msgstr "La imagen no puede reemplazarse por la redimensionada."
#. translators: %s is an error message.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1283
msgid "Backup failed: %s"
msgstr "La copia de seguridad ha fallado: %s"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1242
msgid "Imagify could not get the image dimensions."
msgstr "Imagify no puede obtener las dimensiones de la imagen."
#. translators: %s is an error message.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1241
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1267
msgid "Resizing failed: %s"
msgstr "El cambio de tamaño ha fallado: %s"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:938
msgid "The backup file could not be copied over the optimized one."
msgstr "El archivo de copia de seguridad no puede copiarse sobre el optimizado."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:887
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1712
msgid "This media has no backup file."
msgstr "Este medio no tiene un archivo de copia de seguridad."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:548
msgid "Could not create an unoptimized copy of the size %s."
msgstr "No se ha podido crear una copia no optimizada del tamaño %s."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:524
msgid "The size %s is already optimized by Imagify."
msgstr "El tamaño %s ya está optimizado por Imagify."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:502
msgid "The size %s is unknown."
msgstr "El tamaño %s es desconocido."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:366
msgid "No sizes given to be optimized."
msgstr "No se ha facilitado ningún tamaño para optimizarlo."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:320
msgid "This media is already optimized with this level."
msgstr "Este medio ya está optimizado con este nivel."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:314
msgid "This media has not been processed yet."
msgstr "Este medio aún no ha sido procesado."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:268
msgid "This media has already been optimized by Imagify."
msgstr "Este medio ya ha sido optimizado por Imagify."
#: classes/Optimization/Process/WP.php:177
msgid "The optimization level of this media seems to have disappear from the database. You should restore this media and then launch a new optimization."
msgstr "Parece que el nivel de optimización de este medio ha desaparecido de la base de datos. Deberías restaurar este medio y luego lanzar una nueva optimización."
#: classes/Optimization/Process/WP.php:170
msgid "The thumbnails failed to be created."
msgstr "Ha fallado la creación de las miniaturas."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:371
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:891
#: classes/Optimization/Process/WP.php:160
msgid "This media is already being processed."
msgstr "Este medio ya se está procesando."
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:109
#: classes/Optimization/Process/WP.php:152
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:86
msgid "No thumbnails seem to be missing."
msgstr "No parece que falten miniaturas."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1403
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:78
#: classes/Optimization/Process/WP.php:72
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:61
msgid "This media is not an image."
msgstr "Este medio no es una imagen."
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:70
#: classes/Optimization/Process/WP.php:64
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:53
msgid "This media is not optimized yet."
msgstr "Este medio aún no está optimizado."
#. translators: %1$s is an error message, %2$s is a "More info?" link.
#: classes/Optimization/File.php:645
msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. The internal error is: %1$s. %2$s"
msgstr "No hay ninguna extensión php disponible en el servidor para editar imágenes. Es obligatorio ImageMagick o GD. El error interno es: %1$s. %2$s"
#: classes/Optimization/File.php:392
msgid "Error while retrieving the backups directory path."
msgstr "Error al recuperar la ruta del directorio de copias de seguridad."
#: classes/Optimization/File.php:366 classes/Optimization/File.php:584
msgid "The file could not be moved to its final destination."
msgstr "El archivo no se ha podido mover a su destino final."
#: classes/Optimization/File.php:342
msgid "The thumbnail could not be created."
msgstr "No se ha podido crear la miniatura."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:202 classes/Optimization/File.php:326
msgid "The file %s does not seem to be an image, and cannot be resized."
msgstr "El archivo %s no parece ser una imagen, y no puede ser redimensionado."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:153
msgid "The folder %s does not seem to be writable."
msgstr "La carpeta %s parece no tener permisos de escritura."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:140
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:669
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1497
msgid "The file %s does not seem to be writable."
msgstr "El archivo %s no tiene permisos de escritura."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:129
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1508
msgid "This does not seem to be a file: %s."
msgstr "Esto no parece ser un archivo: %s."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:118
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:655
msgid "The file %s does not seem to exist."
msgstr "El archivo %s no existe."
#: classes/Media/CustomFolders.php:237 classes/Media/Noop.php:245
#: classes/Media/WP.php:210
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:256
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:302
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:356
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:481
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:877
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1397
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1702
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:54
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:96
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:151
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:164
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:178
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:192
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:203
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:237
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:277
#: classes/Optimization/Process/WP.php:48
#: classes/Optimization/Process/WP.php:136
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:277
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:41
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:79
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:222
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:297
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:212
#: inc/functions/admin-ui.php:490
msgid "This media is not valid."
msgstr "Este medio no es válido."
#. translators: %s is a "More info?" link.
#: inc/deprecated/deprecated.php:628 inc/functions/i18n.php:108
#: inc/functions/i18n.php:257
msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. %s"
msgstr "No hay extensiones PHP disponibles para editar imágenes en el servidor. ImageMagick or GD son necesarios. %s"
#. translators: %s is an error message.
#: inc/functions/api.php:258
msgid "An error occurred (%s)."
msgstr "Se ha verificado un error (%s)."
#: inc/functions/api.php:217
msgid "Could not initialize a new cURL handle."
msgstr "No ha sido posible iniciar un nuevo handle cURL."
#: views/page-settings.php:173
msgid "Display Partner Links"
msgstr "Muestra los enlaces socios"
#: views/page-settings.php:160
msgid "Partners"
msgstr "Socios"
#. translators: %s is a file size.
#: views/page-bulk.php:149
msgid "All images greater than %s (after resizing, if any) will be optimized when using a paid plan."
msgstr "Todas las imágenes que pesan más de %s (después del cambio de tamaño, si todavía quedan), serán optimizadas con un plan de pago."
#: views/modal-settings-partners-infos.php:8
msgid "Partner links are links to products we trust which might be displayed in the Imagify plugin or the plugin modal page. We may earn an affiliate commission if you make a purchase via these links."
msgstr "Los enlaces socios se refieren a productos en los cuales confiamos y que podrían aparecer en el plugin Imagify o en la página modal del plugin."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:776
msgid "No optimizable files"
msgstr "Ningún archivo optimizable"
#. translators: 1 is this plugin name, 2 is the required WP version, 3 is the
#. current WP version.
#: inc/deprecated/deprecated.php:354
msgid "%1$s requires WordPress %2$s minimum, your website is actually running version %3$s."
msgstr "%1$s requiere por lo menos la versión %2$s de WordPress, tu web actualmente ejecuta la versión %3$s."
#: inc/deprecated/deprecated.php:352
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"
#: views/part-settings-custom-folders.php:180
msgid "Folders that are hidden in the folder selector window are excluded and will not be optimized even if a parent folder is selected."
msgstr "Las carpetas escondidas en la ventana del selector de carpetas están excluidas y no se optimizarán incluso si se selecciona una carpeta superior."
#. translators: 1 and 2 are <strong> opening and closing tags.
#: views/part-settings-custom-folders.php:174
msgid "%1$sSelecting a folder will also optimize images in sub-folders.%2$s The only exception is \"Site’s root\": when selected, only images that are directly at the site’s root will be optimized (sub-folders can be selected separately)."
msgstr "%1$sLa selección de una carpeta optimizará también las imágenes en las sub-carpetas.%2$s La única excepción es la carpeta raíz de la web: solamente las imágenes que se encuentran directamente en la raíz de la web serán optimizadas (las sub-carpetas pueden seleccionarse separadamente)."
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/i18n.php:285
msgid "%s Media File(s) Optimized"
msgstr "%s archivo(s) multimedia optimizado(s)"
#: inc/functions/i18n.php:199
msgid "Optimized File"
msgstr "Archivo optimizado"
#: inc/functions/i18n.php:198
msgid "Original File"
msgstr "Archivo original"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:71 inc/deprecated/deprecated.php:1108
msgid "%s Media File Optimized"
msgid_plural "%s Media Files Optimized"
msgstr[0] "%s archivo multimedia optimizado"
msgstr[1] "%s archivos multimedia optimizados"
#: inc/classes/Dependencies/deliciousbrains/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:779
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"
#: inc/classes/class-imagify-views.php:247
msgid "Optimize your media files"
msgstr "Optimiza tus archivos multimedia"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:649
msgctxt "Media File"
msgid "Not optimized"
msgstr "No optimizado"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:772
msgid "%s Media File"
msgid_plural "%s Media Files"
msgstr[0] "%s archivo multimedia"
msgstr[1] "%s archivos multimedia"
#: classes/Media/Upload/Upload.php:39
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:365
msgid "All Media Files"
msgstr "Todos los archivos multimedia"
#: classes/Media/Upload/Upload.php:34
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:368
msgctxt "Media Files"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: classes/Media/Upload/Upload.php:33
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:367
msgctxt "Media Files"
msgid "Unoptimized"
msgstr "Sin optimizar"
#: classes/Media/Upload/Upload.php:32
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:366
msgctxt "Media Files"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:262
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:308
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:362
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:883
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:64
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:106
#: classes/Optimization/Process/WP.php:58
#: classes/Optimization/Process/WP.php:146
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:47
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:83
#: inc/functions/admin-ui.php:501
msgid "This media is not supported."
msgstr "Este medio no es compatible."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1291
#: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:262
msgid "Your API key is not valid!"
msgstr "¡Tu clave API no es válida!"
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:277
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:488
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:719
msgid "This size is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it."
msgstr "No hay autorización para optimizar este tamaño. Actualiza tus ajustes Imagify si quieres optimizarlo."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:53
msgid "No thumbnail sizes selected"
msgstr "No has seleccionado el tamaño de las miniaturas"
#: views/part-settings-files-tree-row.php:45
msgctxt "checkbox label"
msgid "Add Folder"
msgstr "Añadir carpeta"
#: views/part-settings-files-tree-row.php:43
msgid "Folder Added"
msgstr "Carpeta añadida"
#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:17
msgid "Select the folder \"%s\"."
msgstr "Selecciona la carpeta \"%s\"."
#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:15
msgid "Open/Close the folder \"%s\"."
msgstr "Abrir/Cerrar la carpeta \"%s\"."
#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:10
#: views/part-settings-files-tree-row.php:12
msgid "The folder \"%s\" is already selected."
msgstr "La carpeta \"%s\" ha sido seleccionada ya."
#: views/part-settings-custom-folders.php:183
msgid "You changed your custom folder settings, don't forget to save your changes!"
msgstr "Has cambiado los ajustes de tu carpeta personalizada, ¡no olvides guardar los cambios!"
#: views/part-settings-custom-folders.php:148
msgid "Add folders"
msgstr "Añadir carpetas"
#: views/part-settings-custom-folders.php:142
msgid "Select folders for optimization."
msgstr "Seleccionas las carpetas para la optimización."
#: views/part-settings-custom-folders.php:132
msgid "Add the theme to optimization"
msgid_plural "Add the themes to optimization"
msgstr[0] "Añadir el tema a la optimización"
msgstr[1] "Añadir los temas a la optimización"
#: views/part-settings-custom-folders.php:125
msgid "Would you like to optimize your theme?"
msgid_plural "Would you like to optimize your themes?"
msgstr[0] "¿Quieres optimizar tu tema?"
msgstr[1] "¿Quieres optimizar tus temas?"
#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:115
msgid "Add %s to optimization"
msgstr "Añadir %s a la optimización"
#: views/part-settings-custom-folders.php:106
msgid "Only one of your current themes is in the optimization process, would you like to also optimize the other one?"
msgstr "Solo uno de tus temas actuales está siendo optimizado, ¿quieres optimizar también el otro?"
#: views/part-settings-custom-folders.php:100
msgid "Your theme is already in the optimization process. All Good!"
msgid_plural "Your themes are already in the optimization process. All Good!"
msgstr[0] "Tu tema está ya en proceso de ser optimizado. ¡Todo bien!"
msgstr[1] "Tus temas están ya en proceso de ser optimizados. ¡Todo bien!"
#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:90
msgid "child theme of %s"
msgstr "tema hijo de %s"
#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:84
msgid "You’re using %s"
msgstr "Estás usando %s"
#: views/part-settings-custom-folders.php:71
msgid "Custom Folders"
msgstr "Carpetas personalizadas"
#: views/part-settings-account.php:66
msgid "Enter Your API Key Below"
msgstr "Añadir aquí tu clave API"
#: views/part-settings-account.php:60
msgid "Create a Free API Key"
msgstr "Crear una clave API gratuita"
#: views/part-settings-account.php:58
msgid "Don't have an API Key yet?"
msgstr "¿Todavía no tienes una clave API?"
#: views/part-settings-account.php:45
msgid "Options page isn’t available until you enter your API Key"
msgstr "La página Opciones no será disponible hasta ingresar tu clave API"
#: views/part-rocket-ad.php:54
msgid "Remove the ad"
msgstr "Suprimir el anuncio"
#: views/part-rocket-ad.php:51
msgid "Immediate results."
msgstr "Resultados inmediatos."
#: views/part-rocket-ad.php:50
msgid "WooCommerce compatibility."
msgstr "Compatibilidad WooCommerce."
#: views/part-rocket-ad.php:49
msgid "Boost your SEO."
msgstr "Impulsa tu SEO."
#: views/part-rocket-ad.php:48
msgid "Improve your Google PageSpeed Score."
msgstr "Mejora la puntuación Google PageSpeed."
#. translators: %s is a percentage.
#: views/part-rocket-ad.php:42
msgid "Get %s OFF Now!"
msgstr "¡Obtén un %s de descuento, ya!"
#: views/modal-payment.php:69 views/part-rocket-ad.php:26
msgid "We recommend for you"
msgstr "Te recomendamos"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:76
msgid "Level Selection"
msgstr "Selección del nivel"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:75
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:74
msgid "Optimized Size"
msgstr "Tamaño otpimizado"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:72
msgid "Number of images optimized"
msgstr "Número de imágenes optimizadas"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:71
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:70
msgid "Group selection"
msgstr "Selección del grupo"
#: views/part-bulk-optimization-table-row-folder-type.php:36
msgid "Current level:"
msgstr "Nivel actual:"
#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:16
msgid "Choose your folders to optimize"
msgstr "Elige las carpetas para optimizar"
#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:11
msgid "Optimize the images from your site's folders"
msgstr "Optimiza las imágenes desde las carpetas de tu sitio"
#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:6
msgid "New Feature!"
msgstr "¡Nueva característica!"
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:4
msgid "Some information to know before launching the optimization."
msgstr "Información útil que tienes que conocer antes de lanzar una optimización."
#: views/page-settings.php:42
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: views/page-bulk.php:101
msgid "View your profile"
msgstr "Ver tu perfil"
#: views/page-bulk.php:98 views/part-settings-account.php:44
msgid "Your Account"
msgstr "Tu cuenta"
#: inc/functions/i18n.php:289
msgid "Start the optimization"
msgstr "Lanza la optimización"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/i18n.php:287
msgid "%s Error(s)"
msgstr "%s error(es)"
#: inc/functions/i18n.php:283
msgid "Waiting other optimizations to finish."
msgstr "Esperando que la optimización termine."
#: inc/functions/i18n.php:275
msgctxt "file"
msgid "Already Optimized"
msgstr "Ya optimizado"
#: inc/functions/i18n.php:119 inc/functions/i18n.php:273
msgid "The operation failed."
msgstr "La operación ha fallado."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1299
#: inc/functions/i18n.php:114 inc/functions/i18n.php:263
msgid "You have used all your credits!"
msgstr "¡Has usado todos tus créditos!"
#: inc/functions/i18n.php:78
msgid "Added! All Good!"
msgstr "Añadido, ¡todo bien!"
#: inc/functions/i18n.php:76
msgid "Choose the folders to optimize"
msgstr "Elige las carpetas para optimizar"
#: inc/functions/i18n.php:74
msgid "Some folders that do not contain any images are hidden."
msgstr "Las carpetas que no contienen imágenes han sido ocultadas."
#: inc/functions/i18n.php:73
msgid "Select one or several folders to optimize."
msgstr "Selecciona una o más carpetas para optimizar."
#: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:75
msgid "Select Folders"
msgstr "Selecciona carpetas"
#: inc/functions/i18n.php:71 views/part-settings-row-custom-folder.php:7
msgctxt "custom folder"
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#. translators: %s is a file extension.
#: inc/functions/api.php:276
msgid "%s is not a valid extension."
msgstr "%s no es una extensión válida."
#: inc/functions/api.php:248
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Archivo no válido o corrupto."
#: inc/deprecated/deprecated.php:619 inc/functions/api.php:227
#: inc/functions/i18n.php:105 inc/functions/i18n.php:254
msgid "cURL is not available on the server."
msgstr "cURL no está disponible en este servidor."
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:86 inc/deprecated/deprecated.php:1125
msgid "Original Filesize"
msgstr "Tamaño original"
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:82 inc/deprecated/deprecated.php:1119
msgid "Optimized Filesize"
msgstr "Tamaño optimizado"
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:78 inc/deprecated/deprecated.php:1113
msgid "View Errors"
msgstr "Visualiza errores"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:579
msgid "With no extension, this file cannot be optimized."
msgstr "Sin extensión, no es posible optimizar este archivo."
#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/classes/class-imagify-views.php:313
msgid "You can re-optimize your media files more finely directly in the %1$smedia management%2$s."
msgstr "Puedes volver a optimizar tus archivos de medios con más precisión directamente en la %1$sGestión de medios%2$s."
#: inc/classes/class-imagify-views.php:311
msgid "Custom folders"
msgstr "Carpetas personalizadas"
#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/classes/class-imagify-views.php:299
msgid "You can also re-optimize your media files from your %1$sMedia Library%2$s screen."
msgstr "Puedes volver a optimizar tus imágenes desde la pantalla de tu %1$sBiblioteca Medios%2$s."
#: inc/classes/class-imagify-views.php:297 views/part-settings-library.php:10
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca Medios"
#: inc/classes/class-imagify-views.php:165
#: inc/classes/class-imagify-views.php:199
msgid "Other Media"
msgstr "Otros Medios"
#: inc/classes/class-imagify-views.php:165
#: inc/classes/class-imagify-views.php:199 views/part-files-list-header.php:5
msgid "Other Media optimized by Imagify"
msgstr "Otros Medios optimizados por Imagify"
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:626
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todo"
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:618
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona todo"
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:41
msgid "This folder does not exist."
msgstr "Esta carpeta no existe."
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:35
msgid "Invalid folder."
msgstr "Carpeta no válida."
#: views/button/refresh-status.php:17
msgid "Refreshing status..."
msgstr "Actualizando el estado..."
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:660
msgid "The file has changed"
msgstr "El archivo ha cambiado"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:657
msgid "No changes found"
msgstr "No se han encontrado cambios"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:579
msgid "This folder is not selected for bulk optimization."
msgstr "Esta carpeta no ha sido seleccionada para la optimización masiva."
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:495
msgctxt "checkbox label"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:441
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:438
#: views/page-settings.php:101
msgid "Optimization"
msgstr "Optimización"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:437
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:436
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:421
#: views/button/refresh-status.php:25
msgid "Refresh status"
msgstr "Actualiza estado"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:404
msgctxt "verb"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:387
msgid "All Folders"
msgstr "Todas las carpetas"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:384
msgid "Filter by folder"
msgstr "Filtrar por carpeta"
#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:289
msgid "To see things appear here, you must select folders in the settings page first :)"
msgstr "Para ver algo aquí, antes tienes que seleccionar las carpetas en la página de ajustes :)"
#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:278
msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan your selected folders%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?"
msgstr "Todavía no hay archivos. ¿Quieres %1$sescanear las carpetas seleccionadas%3$s para buscar nuevos archivos o lanzar directamente una %2$soptimización masiva%3$s?"
#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:265
msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan this folder%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?"
msgstr "Todavía no hay archivos. ¿Quieres %1$sescanear esta carpeta%3$s para buscar nuevos archivos o lanzar directamente una %2$soptimización masiva%3$s ?"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:247
msgid "No errors, hurray!"
msgstr "No hay errores, ¡viva!"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:243
msgid "No unoptimized files, hurray!"
msgstr "No hay archivos para optimizar, ¡viva!"
#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:239
msgid "No optimized files. Have you tried the %1$sbulk optimization%2$s yet?"
msgstr "No hay archivos optimizados ¿Has probado ya la %1$soptimización masiva%2$s?"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:88
msgid "Number of files per page"
msgstr "Números de archivos per página"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:70
msgid "List View"
msgstr "Vista lista"
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:703
msgid "The backup file does not exist."
msgstr "La copia de seguridad del archivo no existe."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:626
msgid "This file is already optimized with this level."
msgstr "Este archivo ha sido ya optimizado con este nivel."
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:392
msgid "The file has been modified or was not optimized: its folder not being selected in the settings, the entry has been deleted from the database."
msgstr "Este archivo has sido modificado o no ha sido optimizado: ya que su carpeta no ha sido seleccionada en los ajustes, la entrada ha sido eliminada de la base de datos."
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:331
msgid "The file was missing or its path could not be retrieved from the database. The entry has been deleted from the database."
msgstr "El archivo era ausente o ha sido imposible encontrar su ruta en la base de datos. La entrada ha sido eliminada de la base de datos."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:734
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:737
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:333
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:572
#: views/part-settings-custom-folders.php:26
msgid "Site's root"
msgstr "Directorio raíz del sitio"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:720
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:49
msgid "This folder is not allowed."
msgstr "Esta carpeta no está permitida."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:714
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:45
msgid "This file is not a folder."
msgstr "Este archivos no está incluido en una carpeta."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:710
msgid "This folder doesn't exist."
msgstr "Esta carpeta no existe."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1005
msgid "Couldn't get user data."
msgstr "Imposible encontrar los datos de usuario."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:634
msgid "This folder is not in the database."
msgstr "Esta carpeta no está en la base de datos."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:126
msgid "Invalid file ID"
msgstr "ID archivo no válido"
#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:84
msgid "You can also re-optimize your images more finely directly in each %1$sgallery%2$s."
msgstr "Puedes también volver a optimizar tus imágenes de manera más precisa directamente dentro cada %1$sgalería%2$s."
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:82
msgid "NextGen Galleries"
msgstr "Galerías NextGen"
#: inc/functions/api.php:234
msgid "This account already exists."
msgstr "Esta cuenta ya existe."
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:74
#: classes/Optimization/Process/WP.php:68
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585
msgid "This file has no backup file."
msgstr "Este archivo todavía no tiene una copia de seguridad."
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:44
#: views/part-documentation-link.php:11
msgid "Check our documentation."
msgstr "Mira nuestra documentación."
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:43
#: views/part-documentation-link.php:10
msgid "Need help or have questions?"
msgstr "¿Necesitas ayuda o tienes preguntas?"
#: inc/functions/admin-ui.php:506
msgid "This media lacks the required metadata and cannot be optimized."
msgstr "Este medio no tiene los metadatos obligatorios y no puede ser optimizado."
#: classes/Admin/AdminBar.php:93 classes/Admin/AdminSubscriber.php:53
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: inc/functions/admin-ui.php:494
msgid "You are not allowed to optimize this file."
msgstr "No tienes permiso para optimizar este fichero."
#: inc/functions/i18n.php:218
msgid "Optimize Missing Sizes"
msgstr "Optimiza los tamaños de las imágenes extraviadas"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/api.php:270
msgid "Custom One Time plan starts from %s MB."
msgstr "El plan personalizado One Time empieza desde %s MB."
#: inc/functions/api.php:246
msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue."
msgstr "Has utilizado todos tus datos. Tendrás que mejorar tu cuenta para continuar."
#: inc/functions/api.php:245
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "No tienes autorización para realizar esta acción."
#: inc/functions/api.php:244
msgid "WELL DONE. This media file is already optimized, no further optimization is required."
msgstr "¡Bien hecho! Esta imagen ya está optimizada, no es necesario optimizarla más."
#: inc/functions/api.php:243
msgid "User not valid."
msgstr "Usuario no válido."
#: inc/functions/api.php:242
msgid "Unable to regenerate access token."
msgstr "No ha sido posible regenerar el token de acceso."
#: inc/functions/api.php:241
msgid "Too many requests, please be patient."
msgstr "Demasiadas peticiones, por favor ten paciencia."
#: inc/functions/api.php:240
msgid "This user does not exist."
msgstr "Este usuario no existe."
#: inc/functions/api.php:239
msgid "This email is already registered, you should try another email."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada, prueba con otra."
#: inc/functions/api.php:238
msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API."
msgstr "No ha sido posible recuperar el token desde DataStorage API."
#: inc/functions/api.php:237
msgid "Unable to connect to Data Storage API."
msgstr "No ha sido posible conectarse a DataStorage API."
#: inc/functions/api.php:236
msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token."
msgstr "No ha sido posible conectarse al DataStorage API para obtener el token."
#: inc/functions/api.php:235
msgid "Error uploading to Data Storage."
msgstr "Error durante la subida al DataStorage."
#: inc/functions/api.php:233
msgid "Email field should not be empty."
msgstr "El campo correo electrónico no debería estar vacío."
#: inc/functions/api.php:232
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "El cupón no existe."
#: inc/functions/api.php:231
msgid "Confirm your account to continue optimizing files."
msgstr "Confirma tu cuenta para seguir optimizando imágenes."
#: inc/functions/api.php:230
msgid "Cannot create client token."
msgstr "No es posible crear un token cliente."
#: inc/functions/api.php:229
msgid "Authentication not provided."
msgstr "No se ha proporcionado alguna identificación."
#: inc/functions/api.php:224
msgid "Your file is too big to be uploaded on our server."
msgstr "Tu fichero es demasiado grande para poderla subirla a nuestro servidor."
#. translators: %s is the plugin name.
#: inc/functions/admin.php:334
msgid "%s Failure Notice"
msgstr "Aviso de falla %s"
#. translators: This sentense already exists in WordPress.
#: inc/functions/admin.php:329
msgid "Go back"
msgstr "Vuelve atrás"
#. translators: This sentense already exists in WordPress.
#: inc/functions/admin.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para hacerlo."
#. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of
#. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag.
#: views/button/optimize-missing-sizes.php:28
msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail"
msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails"
msgstr[0] "%2$sOptimiza %3$s%1$d miniatura extraviada"
msgstr[1] "%2$sOptimiza %3$s%1$d miniaturas extraviadas"
#. translators: %d is a number of thumbnails.
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611
msgid "%d thumbnail failed to be created"
msgid_plural "%d thumbnails failed to be created"
msgstr[0] "No se ha podido crear %d miniatura"
msgstr[1] "No se han podido crear %d miniaturas"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:899
msgid "Coupon is empty."
msgstr "Cupón vacío."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:873
msgid "Wrongly formatted response from our server."
msgstr "Respuesta formateada de manera incorrecta de parte de nuestro servidor."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:837
msgid "Empty API key."
msgstr "Vacía la clave API."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:806
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Drección de correo electrónico no válida."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:800
msgid "Empty email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico vacía."
#: classes/Bulk/Bulk.php:524 classes/Bulk/Bulk.php:547
#: classes/Bulk/Bulk.php:571 inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:272
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:305
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:338
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:371
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:404
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:437
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:490
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:520
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:552
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:583
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:702
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1053
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1059
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1067
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1078
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49
msgid "Invalid request"
msgstr "Petición no válida"
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419
msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3."
msgstr "No ha sido posible recuperar la imagen principal desde Amazon S3."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405
msgid "Files could not be sent to Amazon S3."
msgstr "No ha sido posible enviar los archivos a Amazon S3."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696
msgid "This type of file is not supported."
msgstr "Esta tipología de archivos no es compatible."
#: classes/Optimization/File.php:423 classes/Optimization/File.php:442
#: inc/deprecated/deprecated.php:791
msgid "The file could not be saved."
msgstr "Imposible guardar el archivo."
#: classes/Optimization/File.php:110 inc/deprecated/deprecated.php:747
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."
#: inc/deprecated/deprecated.php:768
msgid "Error while retrieving the uploads directory path."
msgstr "Se ha verificado un error durante la recuperación de la ruta del directorio uploads."
#: classes/Optimization/File.php:399 inc/deprecated/deprecated.php:760
msgid "The backup directory is not writable."
msgstr "El directorio de las copias de seguridad no tiene permisos de escritura."
#: inc/deprecated/deprecated.php:752
msgid "The file to backup does not exist."
msgstr "El archivo para la copia de seguridad no existe."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709
#: inc/deprecated/deprecated.php:740
msgid "The file path is empty."
msgstr "La ruta del archivo está vacía."
#. translators: %s is a number. Don't use %d.
#: inc/functions/i18n.php:280
msgid "%s error(s)"
msgstr "%s error(es)"
#. translators: %s is a number. Don't use %d.
#: inc/functions/i18n.php:277
msgid "%s file(s)"
msgstr "%s archivo(s)"
#: inc/functions/i18n.php:278
msgctxt "noun"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: inc/functions/i18n.php:274
msgctxt "adjective"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: inc/functions/i18n.php:271
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimizando"
#: views/part-settings-library.php:91
msgid "Choose the sizes to optimize"
msgstr "Elige los tamaños a optimizar"
#. translators: %s is a file path.
#: views/page-settings.php:72
msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!"
msgstr "La carpeta de seguridad %s no se puede crear o el servidor no permite su escritura: la imágenes originales no se pueden guardar!"
#. translators: %s is a file path.
#: views/notice-backup-folder-not-writable.php:18
msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!"
msgstr "La carpeta de seguridad %s no se puede crear. ¿Has verificado si su directorio principal tiene permisos de escritura? Las imágenes originales no se pueden guardar!"
#. translators: %s is a file path.
#: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15
msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!"
msgstr "La carpeta de seguridad %s no tiene permisos de escritura de parte del servidor, las imágenes originales no se pueden guardar!"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:77 inc/deprecated/deprecated.php:1112
msgid "%s Error"
msgid_plural "%s Errors"
msgstr[0] "%s error"
msgstr[1] "%s errores"
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:353
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945
msgid "%n thumbnail could not be restored."
msgid_plural "%n thumbnails could not be restored."
msgstr[0] "Imposible restaurar % miniatura."
msgstr[1] "Imposible restaurar % miniaturas."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939
msgid "Related data could not be saved."
msgstr "No ha sido posible guardar los datos relacionados."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792
msgid "Restoration failed."
msgstr "La restauración ha fallado."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:914
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778
msgid "The image to replace is not writable."
msgstr "La imagen a sustituir no tiene permisos de escritura."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:901
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774
msgid "Image path and backup path are identical."
msgstr "Las rutas de la imagen y de su copia de seguridad son idénticas."
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:283
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764
msgid "Image not found in NextGen Gallery data."
msgstr "Imposible encontrar la imagen en los datos de NextGen Gallery."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758
msgid "Backup image not found."
msgstr "Imposible encontrar la copia de seguridad de la imagen."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753
msgid "Mime type not supported."
msgstr "No compatible con el tipo Mime."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470
msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3."
msgstr "No hemos podido recuperar el tamaño desde Amazon S3."
#: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:162
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"
#. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal",
#. "Aggressive", or "Ultra".
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:24
msgid "I want to compare %1$s and %2$s"
msgstr "Quiero comparar %1$s y %2$s"
#. translators: %s is a percentage.
#: views/page-bulk.php:76
msgid "You optimized %s of your website's images"
msgstr "Has optimizado el %s de tus imágenes"
#. translators: %s is a formatted date.
#: views/part-discount-banner.php:20
msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>"
msgstr "Oferta Especial <br><strong>Hasta %s</strong>"
#. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code.
#: inc/functions/i18n.php:146
msgctxt "coupon validated"
msgid "%1$s off with %2$s"
msgstr "%1$s de descuento con %2$s"
#: inc/functions/i18n.php:143
msgid "Error with checking this coupon."
msgstr "Error al comprobar este cupón."
#: inc/functions/i18n.php:150
msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later."
msgstr "Se ha producido un error al obtener nuestras ofertas actualizadas. Vuelve a intentarlo más tarde."
#: inc/functions/i18n.php:151
msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it here:"
msgstr "Si tienes un <strong> código de descuento </strong><br> úsalo aquí:"
#: views/modal-payment.php:113
msgid "Thank you for being awesome!"
msgstr "¡Gracias por ser increíble!"
#: views/modal-payment.php:83
msgid "Choose plan"
msgstr "Elige plan"
#. translators: %s is a formatted number (don't use %d).
#: views/modal-payment.php:53
msgid "approx: %s images"
msgstr "aproximadamente: %s imágenes"
#: views/modal-payment.php:47 views/modal-payment.php:66
msgid "/month"
msgstr "/mes"
#: views/part-settings-footer.php:17
msgid "Save & Go to Bulk Optimizer"
msgstr "Guardar & Ir a Optimización Masiva"
#: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: inc/functions/i18n.php:57
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. translators: %s is a formatted number. Don't use %d.
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:33
msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times."
msgstr "Si tienes más de %s imágenes, tendrás que iniciar la optimización masiva varias veces."
#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a
#. formatted number (don't use %3$d).
#: views/notice-rating.php:15
msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size."
msgstr "%1$sFelicidades%2$s, has optimizado %1$s%3$s imágenes%2$s y, gracias a la reducción de su tamaño, has mejorado la velocidad de tu sitio web."
#: inc/functions/i18n.php:200 views/button/compare-images.php:12
msgid "Compare Original VS Optimized"
msgstr "Compara Original VS Optimizada"
#: inc/functions/i18n.php:121 inc/functions/i18n.php:282
msgid "An unknown error occurred when we tried to get all your unoptimized media files. Try again and if the issue still persists, please contact us!"
msgstr "Se ha producido un error desconocido mientras intentábamos recolectar todas las imágenes sin optimizar. Inténtalo de nuevo y, si el problema persiste, ¡ponte en contacto con nosotros!"
#: inc/functions/i18n.php:120 inc/functions/i18n.php:281
msgid "Oops, There is something wrong!"
msgstr "Vaya, ¡ha habido un error!"
#. Description of the plugin
#: imagify.php
msgid "Dramatically reduce image file sizes without losing quality, make your website load faster, boost your SEO and save money on your bandwidth using Imagify, the new most advanced image optimization tool."
msgstr "Reduce considerablemente el tamaño de los archivos de imagen sin perder calidad, haz que tu web cargue más rápido, impulsa tu SEO y ahorra dinero en tu ancho de banda usando Imagify, la nueva herramienta de optimización de imágenes más avanzada."
#. translators: %s is a file path.
#: inc/deprecated/deprecated.php:652
msgid "%s is not writable."
msgstr "%s no se puede escribir."
#. translators: %s is a file path.
#: inc/deprecated/deprecated.php:646
msgid "Could not find %s."
msgstr "No se pudo encontrar %s."
#: classes/Optimization/File.php:106 inc/deprecated/deprecated.php:614
msgid "File path is empty."
msgstr "La ruta del archivo está vacía."
#: classes/Optimization/File.php:494 inc/deprecated/deprecated.php:635
#: inc/functions/i18n.php:111 inc/functions/i18n.php:260
msgid "External HTTP requests are blocked."
msgstr "Las solicitudes HTTP externas están bloqueadas."
#: inc/deprecated/deprecated.php:640 inc/functions/i18n.php:112
#: inc/functions/i18n.php:261
msgid "Sorry, our servers are temporarily unavailable. Please, try again in a couple of minutes."
msgstr "Lo siento, nuestros servidores están temporalmente inaccesibles. Por favor, vuelve a intentarlo en un par de minutos."
#. translators: %s is a file extension.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:591
msgid "%s cannot be optimized."
msgstr "%s no se puede optimizar."
#. Plugin URI of the plugin
#. translators: Plugin URI of the plugin/theme
#: imagify.php inc/functions/common.php:261
msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/"
msgstr "https://es-co.wordpress.org/plugins/imagify/"
#: views/button/retry-optimize.php:42
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: inc/admin/meta-boxes.php:56 inc/functions/admin-ui.php:530
#: views/button/restore.php:17
msgid "Restoring..."
msgstr "Restaurando..."
#: inc/functions/admin-ui.php:108
msgid "Overall Saving:"
msgstr "Ahorro general:"
#: inc/functions/admin-ui.php:107
msgid "Thumbnails Optimized:"
msgstr "Miniaturas optimizadas:"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:596
#: inc/functions/admin-ui.php:91
msgid "Original Filesize:"
msgstr "Tamaño del archivo original:"
#: inc/functions/admin-ui.php:83 inc/functions/admin-ui.php:84
msgid "View details"
msgstr "Ver los detalles"
#: inc/functions/admin-ui.php:83
msgid "Close details"
msgstr "Cerrar detalles"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:601
#: inc/functions/admin-ui.php:50
msgid "New Filesize:"
msgstr "Nuevo tamaño de fichero:"
#: classes/Admin/AdminBar.php:136 views/part-settings-custom-folders.php:150
#: views/part-settings-files-tree-row.php:25
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#. translators: %s is WordPress.org.
#: classes/Admin/AdminBar.php:107
msgid "Rate Imagify on %s"
msgstr "Valorar Imagify en %s"
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:646
msgid "The size %s is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it."
msgstr "Este tamaño %s no está autorizado para ser optimizado. Actualiza los ajustes de Imagify si deseas optimizarlo."
#: classes/Media/Upload/Upload.php:37
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:395
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrar por estatus"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:73
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:605
#: inc/functions/admin-ui.php:74 inc/functions/i18n.php:196
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:80
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:100
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:121
msgid "Original Saving:"
msgstr "Guardar el original:"
#: inc/functions/i18n.php:195 views/modal-settings-visual-comparison.php:66
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:76
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:96
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:117
msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño de fichero:"
#: inc/functions/admin-ui.php:94 views/modal-settings-visual-comparison.php:62
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:72
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:92
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:113
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:8
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:11
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:14
msgid "Optimized photography about %s"
msgstr "Fotografía optimizada sobre %s"
#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:5
msgid "Original photography about %s"
msgstr "Fotografía original sobre %s"
#: inc/functions/i18n.php:197 views/modal-payment.php:118
#: views/modal-settings-infos.php:52 views/modal-settings-partners-infos.php:13
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:135
msgid "Close"
msgstr "Cerrado"
#: views/modal-settings-infos.php:19
msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode."
msgstr "Nota: la reducción del tamaño del archivo será menor, en comparación con el modo agresivo."
#: views/modal-settings-infos.php:16
msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode."
msgstr "Si deseaa una calidad perfecta para tus imágenes, te recomendamos ese modo."
#: views/modal-settings-infos.php:13
msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change."
msgstr "Este modo proporciona una optimización sin pérdidas. Tus imágenes se optimizarán sin ningún cambio visible."
#: views/modal-settings-infos.php:32
msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode."
msgstr "Si deseas reducir el peso máximo, te recomendamos que utilices este modo."
#: views/modal-settings-infos.php:29
msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable."
msgstr "Esto proporcionará un ahorro drástico en el peso inicial, con una pequeña reducción en la calidad de la imagen. La mayoría de las veces ni siquiera se nota."
#: views/modal-settings-infos.php:26
msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss."
msgstr "Este modo proporciona una optimización perfecta de tus imágenes sin pérdida significativa de calidad."
#: views/modal-settings-infos.php:45
msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode."
msgstr "Si deseas una reducción de peso máxima y aceptas perder algo de calidad en las imágenes, recomendamos utilizar este modo."
#: views/modal-settings-infos.php:42
msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little."
msgstr "Esto proporcionará un ahorro enorme en el peso inicial. A veces la calidad de la imagen podría degradarse un poco."
#: views/modal-settings-infos.php:39
msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression."
msgstr "Este modo aplicará todas las optimizaciones disponibles para la máxima compresión de la imagen."
#: views/modal-settings-infos.php:8
msgid "You can choose three levels of compression"
msgstr "Puedes elegir tres niveles de compresión"
#: views/part-settings-library.php:80
msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!"
msgstr "Recuerda que el tamaño de cada imagen adicional afectará tu cuota mensual de Imagify!"
#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end.
#: views/part-settings-library.php:73
msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify."
msgstr "El %1$stamaño original%2$s ha sido %1$soptimizado automáticamente%2$s por Imagify."
#: views/part-settings-library.php:66
msgid "You can choose to optimize different image sizes created by WordPress here."
msgstr "Aquí puedes elegir comprimir diferentes tamaños de imagen creados por WordPress."
#: views/part-settings-library.php:63
msgid "Files optimization"
msgstr "Optimización de Archivos"
#. translators: 1 is a number of pixels.
#: views/part-settings-library.php:44
msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx."
msgstr "Te recomendamos esta opción para reducir las imágenes de mayor tamaño. Puedes ahorrar hasta el 80%% luego del cambio de tamaño. El nuevo ancho no debería ser menor del ancho de tu miniatura más grande, que al momento es de %dpx."
#. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d).
#: views/part-settings-library.php:32
msgid "to maximum %s pixels width"
msgstr "hasta un máximo de %s pixeles de ancho"
#: views/part-settings-library.php:17
msgid "Resize larger images"
msgstr "Redimensiona las imágenes más grandes"
#: views/page-settings.php:62
msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process."
msgstr "Mantén tus imágenes originales en una carpeta separada antes del proceso de optimización."
#: views/page-settings.php:61
msgid "Backup original images"
msgstr "Backup de las imágenes originales"
#: views/page-settings.php:50
msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress."
msgstr "Optimiza automáticamente cada imagen que subas a WordPress."
#: views/page-settings.php:49
msgid "Auto-Optimize images on upload"
msgstr "Optimización automática de imágenes al subirlas"
#: classes/Optimization/File.php:647 inc/deprecated/deprecated.php:629
#: inc/functions/i18n.php:109 inc/functions/i18n.php:258
#: views/page-settings.php:164
msgid "More info?"
msgstr "¿Más información?"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:440
msgid "Optimization Level"
msgstr "Nivel de Optimización"
#: views/part-settings-account.php:39 views/part-settings-account.php:66
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"
#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break
#. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end.
#: views/notice-rating.php:26 views/part-settings-header.php:25
msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!"
msgstr "%1$s¿Te gusta este plugin?%2$s Por favor, tómate unos segundos para %3$svalorarlo en WordPress.org%4$s!"
#: views/notice-wp-rocket.php:19
msgid "Get WP Rocket now"
msgstr "Obtener WP Rocket ahora"
#: views/notice-wp-rocket.php:15
msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website."
msgstr "Descubre el mejor plugin de caché para acelerar tu sitio web."
#: views/notice-grid-view.php:12
msgid "Switch to the List View"
msgstr "Cambiar a la vista de lista"
#: views/notice-grid-view.php:11
msgid "Use the List view to optimize images with Imagify."
msgstr "Utilice la vista de lista para optimizar las imágenes con Imagify."
#: views/notice-grid-view.php:7
msgid "You're missing out!"
msgstr "¡Te lo estás perdiendo!"
#: views/notice-http-block-external.php:17
msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Clic en el campo y presiona Ctrl-A para seleccionar todo."
#: views/notice-http-block-external.php:16
msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-config.php</code> file so that it works correctly."
msgstr "Para optimizar tus imágenes, tienes que poner el siguiente código en tu archivo <code> wp-config.php </code> para que funcione correctamente."
#: views/notice-http-block-external.php:13
msgid "You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-config.php</code> to block all external HTTP requests."
msgstr "Se ha definido la constante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> en el <code> wp-config.php </code> para bloquear todas las solicitudes HTTP externas."
#: views/notice-http-block-external.php:7
msgid "The external HTTP requests are blocked!"
msgstr "¡Las peticiones HTTP externas están bloqueadas!"
#: views/notice-welcome-steps.php:17
msgid "Create an Account"
msgstr "Crear cuenta"
#: views/notice-plugins-to-deactivate.php:20
msgid "Deactivate"
msgstr "Inactivo"
#: views/notice-plugins-to-deactivate.php:13
msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:"
msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:"
msgstr[0] "El siguiente plugin no es compatible con este plugin y puede causar resultados inesperados:"
msgstr[1] "Los siguientes plugins no son compatibles con este plugin y pueden causar resultados inesperados:"
#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: views/notice-wrong-api-key.php:17
msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet."
msgstr "Ve a tu página de usuario de Imagify para obtener tu clave de API y especifícala en%1$stus ajustes%3$s o%2$scréate una cuenta gratis%3$s si aún no tienes una."
#: views/notice-wrong-api-key.php:7 views/part-settings-account.php:81
msgid "Your API key isn't valid!"
msgstr "Tu clave API no es válida!"
#: views/notice-welcome-steps.php:50
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir a Ajustes"
#: views/notice-welcome-steps.php:49
msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings."
msgstr "¡Está casi terminado! Sólo tienes que configurar tus ajustes de optimización."
#: views/notice-welcome-steps.php:48
msgid "Configure it"
msgstr "Configurarlo"
#: views/notice-welcome-steps.php:41
msgid "I have my API key"
msgstr "Tengo mi API key"
#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: views/notice-welcome-steps.php:33
msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s."
msgstr "Guarda la clave API que has recibido por correo electrónico o obténla en la %1$spágina de tu cuenta Imagify%2$s."
#: views/notice-welcome-steps.php:28
msgid "Enter your API Key"
msgstr "Introduce tu API Key"
#: views/notice-welcome-steps.php:21
msgid "Sign up, It's FREE!"
msgstr "¡Regístrate, es gratis!"
#: views/notice-welcome-steps.php:18
msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!"
msgstr "¿Todavía no tienes una cuenta de Imagify? ¡Optimiza tus imágenes creando una cuenta en pocos segundos!"
#: views/admin/admin-bar-status.php:44 views/notice-footer.php:6
#: views/notice-welcome-steps.php:10 views/part-upsell.php:98
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"
#: views/notice-welcome-steps.php:8
msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!"
msgstr "¡Bienvenido a Imagify, la mejor manera de optimizar fácilmente tus imágenes!"
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:33
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:38
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:63
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:439
#: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: views/notice-bulk-optimization-complete.php:14
#: views/part-bulk-optimization-success.php:17
msgid "Well done!"
msgstr "¡Bien hecho!"
#. translators: %s is a line break.
#: views/page-bulk.php:56
msgid "that's the size you saved %sby using Imagify"
msgstr "ese es el tamaño que guardaste %sby usando Imagify"
#: views/page-bulk.php:42
msgid "Optimized size"
msgstr "Tamaño optimizado"
#: views/page-bulk.php:37
msgid "Original size"
msgstr "Tamaño Original"
#. translators: you can use %s to include a line break.
#: views/page-bulk.php:28
msgid "that's the number of original images%s you optimized with Imagify"
msgstr "ese es el número de imágenes%s que has optimizado con Imagify"
#: views/page-bulk.php:19
msgid "Statistics"
msgstr "Estadística"
#: views/page-bulk.php:14
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: views/page-bulk.php:140
msgid "Imagif’em all"
msgstr "Imagíficalo todo"
#: views/modal-settings-infos.php:11
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:34
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:43
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:73
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: views/modal-settings-infos.php:24
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:35
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:48
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:93
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresivo"
#: views/modal-settings-infos.php:37
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:36
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:53
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:114
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:28
msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed."
msgstr "Ten en cuenta que la optimización de un gran número de imágenes puede tardar un tiempo dependiendo del servidor y la velocidad de la red."
#: inc/functions/i18n.php:288
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:13
msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images."
msgstr "Mejora tu cuenta para seguir optimizando tus imágenes."
#: classes/Admin/AdminBar.php:71 classes/Admin/AdminSubscriber.php:81
#: inc/classes/class-imagify-views.php:202 views/part-settings-header.php:5
#: views/part-settings-header.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Configurar"
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:409
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: no se encuentra la página de opciones."
#: inc/admin/meta-boxes.php:43
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:699
#: inc/functions/admin-ui.php:515
msgid "Check your Settings"
msgstr "Comprueba tus Ajustes"
#: inc/admin/meta-boxes.php:40
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:698
#: inc/functions/admin-ui.php:513 inc/functions/api.php:247
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave API no válida"
#. Plugin Name of the plugin
#: imagify.php inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/admin/meta-boxes.php:68
#: inc/admin/upload.php:16
msgid "Imagify"
msgstr "Imagify"
#: classes/Admin/AdminBar.php:82 classes/Admin/AdminSubscriber.php:72
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18
#: inc/classes/class-imagify-views.php:153
#: inc/classes/class-imagify-views.php:196
#: inc/classes/class-imagify-views.php:206
#: views/part-bulk-optimization-header.php:3
#: views/part-bulk-optimization-header.php:13
msgid "Bulk Optimization"
msgstr "Optimización Masiva"
#: inc/functions/i18n.php:268
msgid "All your media files have been optimized by Imagify. Congratulations!"
msgstr "Todas tus imágenes han sido optimizadas por Imagify. ¡Enhorabuena!"
#: inc/functions/i18n.php:115 inc/functions/i18n.php:266
msgid "Hold on!"
msgstr "¡Espera!"
#: inc/functions/i18n.php:77 inc/functions/i18n.php:118
#: inc/functions/i18n.php:252 inc/functions/i18n.php:272
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: inc/functions/i18n.php:250
msgid "Unoptimized"
msgstr "Sin Optimizar"
#: inc/functions/i18n.php:251
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"
#: inc/functions/i18n.php:265
msgid "We are trying to get your unoptimized media files, it may take time depending on the number of files."
msgstr "Estamos tratando de obtener tus imágenes sin optimizar, puede tomar tiempo dependiendo del número de imágenes."
#: inc/functions/i18n.php:264
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera, por favor..."
#: inc/functions/i18n.php:219 inc/functions/i18n.php:330
#: views/button/restore.php:25
msgid "Restore Original"
msgstr "Restaurar original"
#: inc/functions/i18n.php:70
msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need."
msgstr "Si mantiense desactivada esta opción, no podrsá volver a optimizar tus imágenes a otro nivel de compresión y restaurar las imágenes originales en caso de necesidad."
#: inc/functions/i18n.php:69
msgid "Don't Need a Parachute?"
msgstr "¿No necesitas un paracaídas?"
#: inc/functions/i18n.php:65 views/part-settings-account.php:73
msgid "Your API key is valid."
msgstr "Tu clave API es válida."
#: inc/functions/i18n.php:50 inc/functions/i18n.php:68
msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images."
msgstr "Tu clave API es válida. Ahora puedes configurar los ajustes de Imagify para optimizar tus imágenes."
#: inc/functions/i18n.php:66
msgid "Check in progress..."
msgstr "Comprobación en curso .."
#: inc/functions/i18n.php:47
msgid "Connect me"
msgstr "Conéctame"
#: inc/functions/i18n.php:46
msgid "Paste your API key below:"
msgstr "Pega tu API key a continuación:"
#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ).
#: inc/functions/i18n.php:45
msgid "Connect to Imagify!"
msgstr "Conectado a Imagify!"
#: inc/functions/i18n.php:43
msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key."
msgstr "Tu cuenta ha sido creada con éxito. Por favor, comprueba tu buzón, ya que vas a recibir un correo electrónico con la clave API."
#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ).
#: inc/functions/i18n.php:42 inc/functions/i18n.php:49
#: inc/functions/i18n.php:67
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Felicitaciones!"
#: inc/functions/i18n.php:40
msgid "You need to specify an email!"
msgstr "¡Debes especificar un correo electrónico!"
#: inc/functions/i18n.php:39
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscribete"
#: inc/functions/i18n.php:38
msgid "Enter your email to get an API key:"
msgstr "Introduce tu correo electrónico para recibir la clave API:"
#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ).
#: inc/functions/i18n.php:37
msgid "Let's get you started!"
msgstr "¡Vamos a empezar!"
#. translators: %s = percentage.
#. translators: %s is a data quota.
#: views/admin/admin-bar-status.php:24
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:11 views/part-upsell.php:61
msgid "You have %s space credit left"
msgstr "Te queda %s de crédito de espacio"
#: views/admin/admin-bar-status.php:14
msgid "Your subscription:"
msgstr "Tu suscripción:"
#: views/admin/admin-bar-status.php:13
msgid "Account status"
msgstr "Estado de cuenta"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1012
#: views/admin/admin-bar-status.php:40
msgid "Oops, It's Over!"
msgstr "Oops, ¡se acabó!"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1014
#: views/admin/admin-bar-status.php:38
msgid "Oops, It's almost over!"
msgstr "Oops, ¡está casi terminado!"
#: inc/admin/meta-boxes.php:77 inc/functions/i18n.php:201
#: inc/functions/i18n.php:217 inc/functions/i18n.php:329
#: views/button/optimize.php:24
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"
#: inc/admin/meta-boxes.php:53
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:708
#: inc/functions/admin-ui.php:527 views/button/optimize-missing-sizes.php:17
#: views/button/optimize.php:17 views/button/re-optimize.php:17
#: views/button/retry-optimize.php:17
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimizando..."